Tämä on vuoden viimeinen kesäbiisi – mutta siitä voikin nauttia kolmella kielellä.
TV:stä tuttu Muna Jan Band on jatkanut maailmanvalloitustaan. Viikonloppuna muun muassa Pankkarin keilahallin avajaisissa esiintyvä yhtye on buukattu myös jyväskyläläiskapakoiden ohjelmistoon, ja tuoretta kesäsinkkua on jo vuodenajan vaihteeseen mennessä rukattu myös Saksan- ja Japanin-versioiksi. Tällä kertaa Musakornerin esittelyssä on alkuperäinen, vain hieman espanjaa tahteihinsa yhdistelevä versio (toimitus suosittelee myös tutustumaan Lederhosen-versioon).
– Mojito on kappale johon halusimme sisällyttää suomalaisen kesäloman tunnelman, aurinkoa ja kuumia karibialaisia rytmejä kotimaasta. Muna sai yöllä nukkumaankäydessä vision Trinidadilaisista Steel pan -rummuista, joista piti heti päästä sopimaan Janin sekä kappaleen äänittäjän kanssa. Kappale kertoo siitä kuinka eri kulttuurit voivat yhdistyä saunan lauteilla, ihan kuin tekisi Mojito drinkin Muna Jan Band-reseptin mukaan. Resepti löytyy Muna Jan Bandin YouTube-kanavalta, muusikot vinkkaavat.
Mutta mikä on syynä sille, että kappaleesta löytyy useampi kieliversio?
– Teimme Mojiton japanin ja saksan kielillä, jotta mahdollisimman monella olisi mahdollisuus kuunnella kappale. Tähän mennessä Muna Jan Band on laulanut viidellä eri kielellä tuotannossaan. Mojitosta ei ole enää tulossa uusia versioita vaan keskitytään hetkeksi keikkailuun ja kolmannen kauden sävellystyöhön, kuuluu tuomio.
Mojito sopiikin tähän venetsialaisviikonloppuun kuin sateenvarjo drinkin kylkeen. Tästä saa yhteislaulun jos jonkinlaiseen fiestaan.
– Miten sattuikin, että lempidrinkkini osuu Musakorneriin juuri syntymäpäiväni kunniaksi! Mojito – no hitto, kyllä kiitos, Musakornerin pitkää päivää painanut toimittaja läähättää.
Muna Jan Band – Mojito