Joulumantelin 23. luukku: Ärmy International Band – Talviyö


Talviyö on kazakstanilaisen kansallisrunoilija Abai Qunanbaiulyn (1845 – 1904) kappaleesta talviseen teemaan tehty käännös.

 

Videolla näemme Pohjois-Intialaista maisemaa ja sanoituksessa mennään lumisen maiseman keskellä. Musiikki ja rakkaus luontoon ovat fyysisiä ja ajallisia rajoja ylittäviä asioita.

Kuulaassa yössä loistaa kirkas kuu

Veden pintaan värähdellen säteet heijastuu
Kylän vierellä käy rannalle tie

Koski siell’ kuohuaa, alas virta vie

Metsässä kuuluu honkain humina

Kuiskutellen tuulessa ne keskustelevat

Lumi peittänyt on harsolla maan
Kaikki niin valkeaa, hanki kimaltaa

Vuorien yltä laulut kaikuvat

Koirat soiton kuulevat ja kilvan haukkuvat

Ketä saapunut oot odottamaan?
Rakasko tullut ei käymään matkallaan?

Sävellys, alkuperäinen sanoitus: Abai Qunanbaiuly Suomennos englanninkielisen käännöksen pohjalta: Janne Poikolainen

Pekka Ouli: laulu, kitara, äänitys
Video: Monica Joshi – Namya Joshi

Vastaa